domingo, 15 de mayo de 2011

BLOQUE IV: LA LITERATURA FOLCLÓRICA.



Cuando hablamos de literatura folclórica podemos estar refiriéndonos a cualquiera de los tres géneros literarios.
  • Literatura folclórica en teatro.
  • Literatura folclórica en verso.
  • Literatura folclórica en prosa: suelen ser cuentos breves.
La literatura folclórica tiene una gran importancia en la historia de la humanidad, pero hasta el S. XIX no se la tubo casi en cuenta.


CARACTERÍSTICAS DE LA LITERATURA FOLCLÓRICA

·       1.   La literatura folclórica no tiene autor, pero no es porque no se conozca el nombre, si no porque la ha creado el paso del tiempo y todas aquellas personas que la han ido transmitiendo oralmente en algún momento han participado en su creación por lo tanto el autor es el pueblo.

Ej: Caperucita roja: seguramente al principio fuera verdad, una chica fuera a casa de su abuela y se la comió un lobo, pero con el tiempo cada uno ha ido contando la historia añadiendo un poquito de su cosecha, por eso nunca se puede saber cómo fue la historia original.


·         2. Estas historias presentan multitud de variantes, en distintos lugares y en distintos siglos, porque como acabo de decir se han ido modificando por el paso del tiempo y en cada lugar permanece una historia, y durante el tiempo porque ha ido evolucionando.
·        3. Los cuentos folclóricos puedes cambiarse, incluso deberían de adaptarse al publico que lo vaya a escuchar, no es lo mismo contar un cuento para un público adulto que para unos niños de 3 años.

·        4. Son textos del pueblo, que iban de boca en boca, no son textos cultos. Por eso el folclore es el hermano pequeño de la literatura. Al ser popular refleja las costumbres del pueblo, pero también sus miedos, sus deseos, sus sueños…y como eran el pueblo en muchos casos usaban su lenguaje, por lo tanto en algunas recopilaciones se pueden los errores gramaticales (aunque luego el recopilador los haya corregido).

·      5. No son textos infantiles, ni jamás lo han sido. Eran textos que se transmitían al calor de la lumbre por eso se llaman texto del hogar, se contaban por las noches en las casas y los escuchaba toda la familia, desde los mayores a los mas pequeños.

·        6.  El protagonista siempre es un niño que se ve obligado a convertirse en un hombre o una mujer  (normalmente ayudado por alguien) y normalmente este paso lo simboliza cuando te casa, cuando creas tu propia familia. En un principio el protagonista forma parte de una estructura familiar y al terminar el ha formado ya su propia estructura.


EL TEATRO FOLCLÓRICO:


No existe teatro folclórico en si , porque como ya he dicho en las características anteriores, la literatura folclórica pasa de forma oral de unos a otros. Por lo tanto es complicado que pase un texto de teatro, ya que tendría que haber permanecido los diálogos etc ...

Pero existen tres tipos de manifestaciones teatrales folclóricas que hacia el pueblo:
·       
             1. Las representaciones de carácter religioso.

·         2. De carácter festivas o erótico-festivas. (Recogidas de la cosecha…)

·         3. Cómicos de la legua: Se juntaban un grupito e iban por los pueblos haciendo representaciones. Lo hacían para salir de la pobreza y no tenían ninguna instrucción, ya que la mayoría de las veces eran personas que se veían en una mala situación económica y veían esto como una opción para ganar algo de dinero. Eran obras muy cortitas. Y las personas que hacían esto eran consideradas de lo peor de la sociedad. 
      Dentro de su repertorio también tenían pequeñas obritas para niños que se llaman “títeres de cachiporra”. Se representaban con marionetas, normalmente de mano, y muy sencillitas Todos tenían el mismo argumento, las pequeñas variaciones eran dependiendo de los personajes que tuvieran. 
      
      El argumento es: aparece un chico (pedrito o juanito,,,) que quiere mucho algo (una vaca, a la novia, una gallina…), y aparece un personaje malo (bruja, lobo, demonio…) y comienza la interacción, pedrito pregunta que si lo han visto, pedrito dice que le avisen  (los niños chillan cuando le ven) luego el malo sale por un lado Pedrito por el otro no se encuentra y después de un rato al final lo encuentra.







LA POESÍA FOLCLÓRICA


Dentro de la poesía folclórica también hay diferentes tipos.


1. Poesía de carácter amoroso, y fue la primera que se puso por escrito y las primeras fueron las cantigas galaico-portuguesas en la edad media.



Las características fundamentales de estas cantigas son:
  • Encontramos testimonios a partir del siglo XIII y alcanzan su esplendor en el siglo XIV.
  • Se desarrollan en el noroeste peninsular y están compuestos en lengua gallego-portuguesa (Galaico portugués).
  • Voz poética femenina que expresa sus sentimientos bien a su madre, hermanas , amigas; bien a la naturaleza que se personifica y con la que se identifica.
  • Tema amoroso, lamentación por la ausencia del amado o alegría por su encuentro con él.
  • Entorno natural, sobre todo relacionado con el mar que se identifica con la sociedad marinera predominante en Galicia.
  • Las estrofas suelen estar entrelazadas por paralelismos.



Ondas do mar de Vigo

Ondas do mar de Vigo,
se vistes meu amigo?
E ai Deus!, se verra cedo?

Ondas do mar levado,
se vistes meu amado?
E ai Deus!, se verra cedo?

Se vistes meu amigo,
o por que eu sospiro?
E ai Deus!, se verra cedo?

Se vistes meu amado,
por que ei gran coidado?
E ai Deus!, se verra cedo?
Traduccion

Olas del mar de Vigo,
¿Visteis a mi amigo?
¡Ay Dios! ¿vendrá pronto?

Olas del mar agitado,
¿Visteis a mi amado?
¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto?

¿Visteis a mi amigo,
aquél por quien yo suspiro?
¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto?

¿Visteis a mi amado,
por quién tengo gran cuidado?
¡Ay Dios! ¿Vendrá pronto?





2. Coplas para acompañar los distintos momentos del año: (navidad: villancicos….Las fiestas de antes de las bodas… (eran picantes y groseras…). Este tipo va muy ligado a la música y a lo lúdico. Se recogieron por primera vez en el siglo XVI lo que cantaban los niños y a lo que jugaban los niños.

Libro de Pedro
Cerrillo.




Actualmente hay un investigador Pedro Cerrillo que es el que más libros tiene sobre la poesía folclórica infantil. Aunque no haya mucho folclore infantil en poesía sí que hay bastante, pero no eran poemas para recitar si no que lo usaban para muchas cosas. “no debemos de confundir la poesía tradicional (folclórica) con la poesía popular.” Hizo una clasificación temática en tres grupos:




danza de corro

1. Rimas de ingenio: no llevan música propiamente dichas llevan retahílas  ( un par de notas)

2. Juegos y rimas de movimiento y acción: tienen que ver con actividad física, son rimas que están hechas para moverse.

3. Danzas de corro: reúne canciones que sirven para que los niños 
interactúen físicamente. 



También están las oraciones, pero las populares, y normalmente con carácter pagano, aunque nombre a vírgenes y santos…  ((Ej: virgen santa, virgen pura…haz que apruebe este asignatura o el san cucufato…)), hay algunas oraciones folclóricas como el Jesusito de mi vida, que no ha salido de la Iglesia católica si no del pueblo.Estas canciones han ido siendo modificadas, y se iban introducción cosas del momento actual.


Una de las características de la poesía folclórica es que se fundamenta en el nonsense, en el sin sentido.

PARA QUE LOS JUEGOS FOLCLÓRICOS NO SE PIERDAN LOS PADRES Y LOS MAESTRO DEBERÍAN DE ENSEÑÁRSELOS A LOS NIÑOS.



TEXTOS NARRATIVOS FOLCLÓRICOS


Estos textos son cuentos, reflejan las costumbres del pueblo, tiene múltiples características…. Y no podemos habla de cuentos infantiles, como ya he dicho en las características no son cuentos infantiles ni estaban hechos para los niños.
Cenicienta de Disney




Los cuentos folclóricos se están perdiendo, aunque ahora gracias al cine (Disney…) se están recuperando, pero el problema es que esto son adaptaciones, y en muchos casos muy adaptadas y guardan poco parecido con el original, y esto provoca que los auténticos se van perdiendo. Y si ves las diversas adaptaciones que hay de un mismo cuento, te das cuenta de que no se parecen en nada (solo quedan las ideas básicas del texto folclórico)



Por lo tanto los maestros deberíamos de dedicar un espacio en las aulas a cuentos folclóricos. Pero debemos de buscar o intentar que sean los originales, o si no por lo menos los de adulto, y que sean traducciones y no adaptaciones, porque los que mejor vamos a conocer a los niños somos nosotros, y la adaptación la debemos de hacer nosotros dependiendo de las características propias de nuestros alumnos, y conociendo sus intereses.

Os voy a dejar una página que podéis consulta http://www.ciudadseva.com/ hay una sección de cuentos folclóricos por países. Y también una sección en la que hay cuentos de perrol, grim,….



CLASIFICACIÓN DE LOS CUENTOS FOLCLÓRICOS.


Estos cuentos al ser del pueblo no se investigaban, ya que no les veian valor. Hasta el S.XIX no  se reconocieron, pero no empezaron a ser importantes ni se estudiaron hasta la mitad de S.XX


A continuación voy a explicar a algunos folcloristas que han hecho su propia clasificación.

1. Vladimir Proop.

Bladimir Pro hizo una tesis sobre los cuentos folclóricos rusos, e hizo un libro que se llamaba morfología del cuento. Quiso estudiar los componentes  y las estructuras (personajes….). Lo primero que hizo fue recoger un número importante de cuentos. Y los clasifico en cuatro grandes bloques.


1. MITOS: Son textos que tiene origen religioso, nacen de religiones que ya se han perdido y esas historia han quedado como historias que no son reales. Los mitos tratan de explicar a través de historias sencillas para el pueblo hechos naturales, sociales o psicológicos. Los personajes de los mitos son Dioses o Héroes,   (Ej: pueden intentar explicar el cambio de una estación a otra como el mito en el que Ceres que es la diosa de la naturaleza, y a su hija la secuestra el dios del infierno, después de discutir llegan a un acuerdo, la mitad del año está con su madre y la otra mitad en el infierno, por eso, cuando es primavera y verano esta con ellas y como su madre está feliz, todo florece la tierra esta bonita… y cuando ella se va esta triste y no sale nada…).


Un mito que me ha gustado mucho ha sido el de Cupido y psique, y por esto os lo voy a poner en otra entrada para que podáis conocerlo.

2. CUENTOS DE ANIMALES: son cuentos cuyos protagonistas son animales, todos los protagonistas deben de serlo (los tres cerditos SI, caperucita NO, porque hay seres humanos). Dentro de este tipo están los cuentos folclóricos para entretener ( los 3 cerditos, los 7 cabritillos, que aunque tiene enseñanza no estaban incluidos en el texto, no era su función, aunque luego la gente sacara la enseñanza.). el otro tipo es especial de cuento folclórico y responde al nombre de:

  •      Fábula: las fabulas son cuentos con moraleja, y la mayor parte de ellas están protagonizadas por animales (aunque pueden aparecer seres humanos). Estos animales no representan a seres humanos, sino que son arquetipos humanos (simbolizan cosas,cada animal tiene unas características:  zorra representa la astucia, o el ratón es el ser desvalido que utiliza la inteligencia, los cuervos representan el ego). Las fabulas que están protagonizadas por animales se llaman apólogos.
Por lo tanto como ya he dicho en un cuento de animales da igual que animal uses da igual los tres cerditos que las tres vaquitas el cuento podría ser el mismo cada animal no cumple unas características simplemente son una animal y ya esta. Y en cambio en las fabulas tiene que ser ese animal por lo que ya he dicho que cada uno representa unas características. La otra diferencia es que las fabulas tienen moraleja, aunque los adultos nunca deberíamos de contar la moraleja sino ir haciendo preguntas para que los niños saquen sus propias conclusiones acorde con su psicología.



El primer recopilados de fábulas fue Esopo. Creo que es importante que ponga algunos datos sobre él para que podamos saber quien fue y que hizo:



Nación en el años 600a.c.En la época clásica su figura se vio rodeada de elementos legendarios e incluso se ha puesto en duda su existencia por algunos historiadores. Sus fábulas se utilizaban como libros de texto en las escuelas y Platón dice que Sócrates se sabía de memoria los apólogos de Esopo.
En la estructura de la narración hay tres elementos o momentos imprescindibles: 1) La situación de partida en que se plantea un determinado conflicto, entre dos figuras generalmente animales; 2) la actuación de los personajes, que procede de la libre decisión de los mismos entre las posibilidades de la situación dada, y 3) la evaluación del comportamiento elegido, que se evidencia en el resultado pragmático, el éxito o el fracaso producido por tal elección.4
En sus fábulas hay una enseñanza moral, no una doctrina. Recogen experiencias de la vida cotidiana que forman un conjunto de ideas de carácter pragmático.
alguna de las fábulas de Esopo son:
La siguiente es una selección de las más conocidas fábulas de Esopo:



Un libro en el que hay muchas fabulas es el Conde Lucanor. En  el que aparecen este tipo de historias moralizante.


El conde Lucanor es, en su mayor parte, un libro de cuentos moralizantes escrito entre 1330 y 1335 por el infante Don Juan Manuel. Considerada la obra cumbre de la narrativa en prosa del siglo XIV de la literatura española, su título completo y original en castellano medieval es Libro de los enxiemplos del Conde Lucanor et de Patronio (Libro de los ejemplos del conde Lucanor y de Patronio).


El propósito didáctico y moral es la marca del libro. El conde Lucanor empieza la conversación con su consejero Patronio planteándole un problema («Un hombre me ha hecho una propuesta…» o «Temo que tal o cual persona intenta…») y solicita consejo para resolverlo. Patronio siempre responde con gran humildad, asegurando no ser necesario dar consejo a una persona tan ilustre como el conde, pero ofreciéndose a contarle una historia de la que este podrá extraer una enseñanza para resolver su problema. 



4. CUENTOS DE FORMULA:Tienen formulas que se repiten, esto tiene una dificultad porque para contarlo te tienes que aprender las formulas que se repiten porque si no pierde la gracia. Aunque los cuentos folclóricos no son para niños este tipo es la excepción porque si era para niños.

Son cuentos de formula los cuentos mínimos, “este era un gato con las orejas de trapo y el culo al reves ¿Quieres que te lo cuente otra vez?. Este tipo de cuento es para vacilar a los niños.
Tambien son cuentos de formulas los cuentos acumulativos.


Y también es un cuento de formula  la ratita presumida  porque se repite todo el rato lo mismo. Os voy a poner el cuento para que lo podáis leer y así entender bien mediante el ejemplo a que me estoy refiriendo con un cuento de fórmula.




LA RATITA PRESUMIDA.

Erase una vez una ratita que estaba barriendo la puerta de su casa y cantaba:
"tralará larito barro mi casita y todos los días la misma faena, tralará larito barro mi casita"
y de repente se agachó y cogió una moneda que había en el suelo. -¿Qué me compraré? ¿Qué me compraré?.
- Ya lo tengo: Me compraré caramelos. No, no que se me ensuciaran los dientes. Siguió pensándolo, ¿Qué me compraré? Ya lo tengo: Me compraré un lacito para mi cola.
La ratita fue a la tienda y compró un lazo rojo y lo puso en su cola y se sentó a la puerta de su casa.
Al poco rato pasó por allí un perro que al ver tan elegante a la ratita le dijo: -Ratita, ratita pero que rebonita estás. ¿Te quieres casar conmigo?.
- ¿Y por la noche que harás? Preguntó la ratita.
-!Guau, guau, guau! dijo el perro.
-No, no que me asustarás.
Y el perro se marchó ladrando de rabia.
Todavía se veía al perro por el camino cuando llegó un gallo muy emplumado que al ver tan bonita a la ratita le dijo:
-Ratita, ratita pero que rebonita estás, ¿Te quieres casar conmigo?.
-¿Y por la noche qué harás? le preguntó la ratita
-Quiquiriquí, Quiquiriquí.
-No, no que me asustarás.
Y el gallo fue a buscar una gallina.
A los dos minutos pasó por allí un gato y al ver a la ratita se acercó y le dijo:
- Ratita, ratita, pero que rebonita estás, ¿Te quieres casar conmigo?.
-¿Y por la noche que harás? preguntó la ratita.
-¡ Miau, miau!
-No, no que me asustarás.
Y el gato se alejó maullando.
Una hora más tarde pasó por allí un ratón y al ver a la ratita le dijo:
-Ratita, ratita, pero que rebonita estás ¿Te quieres casar conmigo?.
-Y la ratita le preguntó ¿Y por la noche que harás?
-Dormir y callar, dormir y callar.
-Pues contigo me he de casar.
La ratita presumida se casó con el ratón y vivieron felices, comieron perdices y a nosotros nos dieron con los huesos en las narices.


5.DE HADA O MARAVILLOSOS:

La bella durmiente


No solo hay adas sino cualquier personaje con cualidades mágicas o buenas o malas. (cenicienta, porque aparece una ada madrina, el gato con botas, porque el gato es mágico o el del zapatero y los duendes. Blancanieves porque hay un espejo que es mágico. La bella durmiente  porque hay un hechizo)





2. Gianni Rodari.


También hay otras clasificaciones como la de Gianni Rodari:


El se dedicaba a trabajar la fantasia y la creatividad de los niños y creía que esto se potenciaba contando cuentos folclóricos y los clasifica:


1 cuentos de animales
  • animales salvajes
  • animales domésticos
  • relaciones entre hombre y animal
  • relaciones entre animales salvajes y domésticos
2 cuentos mágicos

  • historias de adversarios sobrenaturales

  1. historias de parientes sobrenaturales o embrujados
  2. empresas sobrehumanas
  3. auxiliares sobrenaturales
  4. objetos mágicos

  • historias de carácter religioso
  • cuentos de bodas


3 cuentos de bromas y anécdotas.
  • o   cuentos del tonto
  • o   cuentos del listo
  • o   cuentos con fórmula o estribillo

3. Sara Cone Bryant


Clasificación de Sara Cone Bryant que fue una de las primeras cuenta cuentos , tiene varios libros sobre que libros y como contarlos y la clasificación que ella hace es por edades.


3-5 años
  • ·    historias rimadas
  • ·   historias con fragmentos versificados
  • ·   historias de animales personificados
  • ·   cuentos burlescos
  • ·    cuentos de hadas
5-7 años
  • ·         folklore (leyendas locales)
  • ·         cuentos de hadas y cuentos burlescos
  • ·         fábulas
  • ·         leyendas
  • ·         narraciones de historia natural
7-12 años 
  • ·         Folklore
  • ·         fábulas
  • ·         mitos y alegorías
  • ·         parábolas de la naturaleza
  • ·         narraciones históricas
  • ·         historias reales
  • ·         narraciones humorísticas

Es más bien una clasificación para la gente que se dedica a contar cuentos, personas que no conocen a los niños a los que se los van a contar, ya que un maestro no solo lo adapta a un momento evolutivo como es esta clasificación, si no que lo clasificas según las características propias de esos niños.



HISTORIA DEL FOLCLORE EUROPEO


S.XVII


Charles Perrault, vivió a finales del S.XVIII, en Francia, bajo el reinado de Luis XIV, apodado rey Sol, una de las cosas que más le gustaba es que le entretuvieran, eran algunas veces los propios cortesanos, que preparaban obras de teatro, cantaban, bailaban, otras veces iba gente de fuera…pero uno de sus entretenimientos preferidos es que le contaran historias (cuentos folclóricos, novelas…) pero lo que más le gustaba es que fuera la gente del pueblo y le contaran las historias que se contaban por el pueblo., así 


En la corte del rey había mucha gente con muchos hijos, y esos niños necesitaban una educación, uno de los pedagogos de la corte era Perrault, que era muy religioso y se veía en la necesidad de educar a esos niños de la mejor forma posible. Comenzó a interesarse por los cuentos cuando sus hijos eran pequeños, sobre todo de lo que les contaba la nodriza de sus hijos, pero tambien de otros recopiladores anteriores como Giambattista Basiles, tambien se cree que sabia leer ingles y tambien se baso en los cuentos folclóricos ingleses.

De todas la historias que recopilo se quedo con unas 20, pero el no las dejo se las habçían contado , si no que las adapto y las convirtió en moralizante, a todas las incluyo una moraleja, para que quedara claro cual era la idea que había que sacar de ellos. Su intención era molarizar a la gente. El libro se llama Contes de Fees. Entre estos cuentos están los mas conocidos actualmente, cenicienta, caperucita roja, el gato con botas.Por lo tanto tenemos que tener claro que Perrault no es autor, el recojia los cuentos y los adapto a su manera. Era un RECOPILADOR.
Os dejo aquí a la Caperucita Roja de Perrault, aunque todos conozcamos la historia, lo interesante es leer la moraleja, espero que os sorprenda tanto como ami.




Caperucita Roja (1697)


Había una vez una niñita en un pueblo, la más bonita que jamás se hubiera visto; su madre estaba enloquecida con ella y su abuela mucho más todavía. Esta buena mujer le había mandado hacer una caperucita roja y le sentaba tanto que todos la llamaban Caperucita Roja.

Un día su madre, habiendo cocinado unas tortas, le dijo:
—Anda a ver cómo está tu abuela, pues me dicen que ha estado enferma; llévale una torta y este tarrito de mantequilla.

Caperucita Roja partió en seguida a ver a su abuela que vivía en otro pueblo. Al pasar por un bosque, se encontró con el compadre lobo, que tuvo muchas ganas de comérsela, pero no se atrevió porque unos leñadores andaban por ahí cerca. Él le preguntó a dónde iba. La pobre niña, que no sabía que era peligroso detenerse a hablar con un lobo, le dijo:
—Voy a ver a mi abuela, y le llevo una torta y un tarrito de mantequilla que mi madre le envía.
—¿Vive muy lejos?, le dijo el lobo.
—¡Oh, sí!, dijo Caperucita Roja, más allá del molino que se ve allá lejos, en la primera casita del pueblo.
—Pues bien, dijo el lobo, yo también quiero ir a verla; yo iré por este camino, y tú por aquél, y veremos quién llega primero.

El lobo partió corriendo a toda velocidad por el camino que era más corto y la niña se fue por el más largo entreteniéndose en coger avellanas, en correr tras las mariposas y en hacer ramos con las florecillas que encontraba. Poco tardó el lobo en llegar a casa de la abuela; golpea: Toc, toc.
—¿Quién es?
—Es su nieta, Caperucita Roja, dijo el lobo, disfrazando la voz, le traigo una torta y un tarrito de mantequilla que mi madre le envía.

La cándida abuela, que estaba en cama porque no se sentía bien, le gritó:
—Tira la aldaba y el cerrojo caerá.

El lobo tiró la aldaba, y la puerta se abrió. Se abalanzó sobre la buena mujer y la devoró en un santiamén, pues hacía más de tres días que no comía. En seguida cerró la puerta y fue a acostarse en el lecho de la abuela, esperando a Caperucita Roja quien, un rato después, llegó a golpear la puerta: Toc, toc.
—¿Quién es?
Caperucita Roja, al oír la ronca voz del lobo, primero se asustó, pero creyendo que su abuela estaba resfriada, contestó:
—Es su nieta, Caperucita Roja, le traigo una torta y un tarrito de mantequilla que mi madre le envía.
El lobo le gritó, suavizando un poco la voz:
—Tira la aldaba y el cerrojo caerá.

Caperucita Roja tiró la aldaba y la puerta se abrió. Viéndola entrar, el lobo le dijo, mientras se escondía en la cama bajo la frazada:
—Deja la torta y el tarrito de mantequilla en la repisa y ven a acostarte conmigo.
Caperucita Roja se desviste y se mete a la cama y quedó muy asombrada al ver la forma de su abuela en camisa de dormir. Ella le dijo:
—Abuela, ¡qué brazos tan grandes tienes!
—Es para abrazar mejor, hija mía.
—Abuela, ¡qué piernas tan grandes tienes!
—Es para correr mejor, hija mía.
Abuela, ¡qué orejas tan grandes tienes!
—Es para oír mejor, hija mía.
—Abuela, ¡que ojos tan grandes tienes!
—Es para ver mejor, hija mía.
—Abuela, ¡qué dientes tan grandes tienes!
—¡Para comerte!
Y diciendo estas palabras, este lobo malo se abalanzó sobre Caperucita Roja y se la comió.

MORALEJA

Aquí vemos que la adolescencia,
en especial las señoritas,
bien hechas, amables y bonitas
no deben a cualquiera oír con complacencia,
y no resulta causa de extrañeza
ver que muchas del lobo son la presa.
Y digo el lobo, pues bajo su envoltura
no todos son de igual calaña:
Los hay con no poca maña,
silenciosos, sin odio ni amargura,
que en secreto, pacientes, con dulzura
van a la siga de las damiselas
hasta las casas y en las callejuelas;
más, bien sabemos que los zalameros
entre todos los lobos ¡ay! son los más fieros.


En Francia había también otros recopiladores como Emilio de Rousseau, o Armand Berquin, quien los recopiló en el amigo de los niños, con uno de sus cuentos mas famosos que es el Lobo Blanco. 


Años después una autora llamada Madame Leprince de Beamont, que recopila en el libro llamado El Almacen de los Niños, en el que aparece el cuento de la Bella y la Bestia.


(Estos cuentos son una evolución del cuento de psique y Cupido, tanto a el lobo blanco, como a la bella y la bestia, pero cambiada por el paso del tiempo, y cambiada)

En Inglaterra John Newberry, crea una editorial y una librería, publica muchos tipos de libros, entre los que hay cuentos folclóricos adaptados para niños, el libro mas famoso  es el de Little Pretty pocket book, y son textos folclóricos típicos ingleses o que el cree que son ingleses. Con esto podemos ver que en Inglaterra tambien había interés por el folclore pero no están tan extendido.








En España había dos autores importantes: Iriarte y Samaniego.

Iriarte hizo las fabulas de burla, que eran para reírse de los malos poetas que no seguían las normas clásicas. Escritas en verso

Samaniego escribe las fabulas morales por encargo del seminario de nobles, muchas de ellas inspiradas en Esopo. El lo que hace es ponerlas en verso, pero no son para niños.



S:XIX

Aparecen los hermanos Grimm viven en Alemania en la primera mitad del S.XIX, en la época del romanticismo, en esta época aparecen los nacionalismo, y el alemán como ya sabemos es uno de los mas fuertes. Por esto ellos pretenden preservar aquello que es propio y que no quieren que se pierda, eran filólogos y hicieron varios diccionarios de alemán, en un momento les propusieron que recopilaran los cuentos folclóricos alemanes para preservarlos y que no se perdieran.

Se dedicaron a recoger todas las historias, lo mas fielmente posible, ellos siemplemente se dedicaron a ponerlas en un estilo legible, siendo lo mas fieles posibles a como lo había contado el pueblo, ellos no querían adaptarla simplemente que se conocíera como eran sus historias, su interés era conservarlas.

El problema es que se puso por escrito y se publicó, y como en aquella época no había mucho que leer para los niños y como estas historias era cortitas se hicieron muy famosas para los niños. 
Después de la segunda edición el editor los llamo y  les dijo que había quejas de los padres ya que en las historias había elementos que no eran convenientes para los niños (violencia, incesto, sexo…) era la primera vez los padres querían que hubiera censura. Y el editor les pedio que cambiaran estas escenas que no eran adecuadas. Los hermanos en un principio se negaron ya que los cuentos eran así, pero al final cedieron, y realizaron esos cambios.
Las primeras ediciones se perdieron, ahora se conoce a partir de la tercera edición.
Ellos creyeron poner todos los cuentos alemanes pero pusieron algunos que ya habían sido escrito anteriormente en otros países, pero ellos dijeron hacerlo sin saberlo, y que eran versiones claramente alemanas, por ejemplo los hermanos Grimm no tienen moraleja y en caperucita ya aparece el labrador.

Otro recopilador famoso alemán se llama Hoffman, uno de sus cuentos mas importantes es cascanueces y el rey de los ratones.


En Dinamarca vive en la segunda mitad S:XIX el patrón de la literatura infantil y juvenil Hans Christian Anderesen, esta era la época del realismo, el era adaptador y recopilador, pero tambien era autor, mas o menos la mitad es suyo y la mitad no, las historias que el crea son muy realistas.


Por todo ello se podría decir que  Andersern es escritor pero también adaptador.
Tubo la suerte de que su trabajo fue reconocido en vida, pero no tubo una vida fácil,se cree que era gay, incluso se piensa que el  patito feo es la historia de su vida, su mujer le dejo y sufrió bastante rechazo social.



En España podemos encontrar al Padre Coloma que se dedicó a recopilar los cuentos convirtiendo a los personajes en ángeles y demonio siempre con una intención moralizante.





VIAJE INICIÁTICO

En todos los cuentos folclóricos hay una estructura básica : El paso de la infancia a la edad adulta,los protagonistas de los cuentos realizan un recorrido hasta llegar a convertirse en adultos, y ha esto es a lo que se llama viaje iniciático.

Esta palabra viene de iniciación. Al empezar este viaje siempre parten del hogar. Esto representa la protección del niño que en determinado momento cuando llegan a la adolescencia, se ven obligado a salir, dejan la infancia, para completar este viaje y salir de la infancia a la edad adulta pasan una serie de pruebas que les pone la vida, unas complicaciones que deben de superar para convertirse en lo que serán. Cuando consiguen pasar esa transición el cambio se ve representado con una boda, esto significa la creación de otro núcleo familiar.


Cuando vayamos a adaptar un cuento folclórico podemos hacer los cambios que creamos necesarios, pero debemos de tener en cuenta que esta estructura del viaje iniciatico debe de estar presente


Otra cosa que debemos respetar en  los cuentos son los motivos.Son elemento que también tiene un carácter simbólico que son básicos en el desarrollo de la historia y que repiten en muchos cuentos. Estos motivos fundamentan lo que es el esqueleto de la historia. Es el hilo conductor de la historia.






También tenemos que tener en cuenta a los personajes:

Los personajes buenos son los que ayudan al protagonista a triunfar.
Los personajes malos son imprescindibles en los cuentos, son aquellos que te plantean las pruebas que tienen que superar y que además les hacen fuertes, que les ayudan a avanzar en tu viaje inciático, son pruebas que han de superar, porque sin ello no crecerían, no habría viaje.
Cuando adaptamos un cuento podemos cambiar el personaje lo que no podemos cambiar es el rol.







A la Hora de comprar un cuento o una colección de cuentos folclóricos debemos de tener en cuenta varias cosas:

En los que no ponga autor ni estén avalados por ningún autor, no debemos de fiarnos demasiado, ya que puede ser cualquiera el que lo haya escrito.

Los de 365…ect tampoco ya que son simples síntesis, que no sabemos si han mantenido  la estructura…o ya han quitado las ideas que nos interesa, y somos nosotros los que debemos de seleccionar lo que nos interesa. 

Los cuentos que ya son para niños (Caperucita roja en 4 hojas…ese tipo de libro solo están hechos para que les guste la forma no el contenido.) son versiones que alguien ya a adaptados, por lo tanto es difícil hacer una adaptación de una adaptación.


En los que ya viene puesto quien es el adaptados, no son los mejores porque ya sabemos que vienen adaptados, pero por lo menos hay alguien que se responsabiliza de la autoria. En el caso de no poder comprar otra cosa es mejor que lo anterior.

Los que debemos comprar son los que por ejemplo pone Cuentos de los hermanos Grimm y no pone quien es el adaptador sino que ponga traductor, ya que simplemente se ha limitado a traducirlo.

Hay veces que las adaptaciones que encontramos  y nos parece que están chulas de un cuento folclórico al hacerse famoso,  ha pasado a ser un cuento de autor porque es la caperucita roja de...


Os dejo algunos libros que vimos en clase y son unos buenos ejemplos de libros de cuentos folclóricos.




1 comentario: